-
1 иметься на примете
-
2 быть на примете
= иметься на примете ( у кого) күз алдында булу -
3 на примете
• НА ПРИМЕТЕ у кого быть, быть, иметься[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human, collect, concr, or count abstr)]=====⇒ a person (thing etc) has been noticed by s.o., brought to the attention of s.o. etc, and usu. is the object of his ongoing interest, attention, plans etc:- у Y-а есть на примете один (такой и т. п.) X - Y has an (a certain, one) X in mind;- Y has his eye on an X (a certain X, one X (that...) etc);- Y knows of an (one etc) X;- there's this one (acertain) X who(m) (that) Y has his eye on (who (that)...);|| (этот) X у Y-а давно на примете≈ Y has had an (his) eye on (this < that>) X for (quite) some time (for quite a while (now) etc).♦ [Отрадина:] А не разбогатею, так, может быть, и без приданого добрый человек возьмет. Как ты думаешь? У меня такой есть на примете (Островский 3). [О.:] Well, if I don't get rich perhaps some good man will have me anyway. Don't you think he might? I have acertain person in mind (3a).♦ "ВТашкент махнём... Там у меня есть кой-чего на примете" (Максимов 2). "We'll go to Tashkent. Got my eye on a job there" (2a).♦ Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь... её единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым... Потом говорила, что у неё есть прекрасная девушка на примете, и выпытывала его мнение о женитьбе (Толстой 5). Several times the countess, with tears in her eyes, told her son that now...her only wish was to see him married....Then she told him she knew of a splendid girl, and tried to discover what he thought about marriage (5b).♦ "За Фоминым будем смотреть, он у нас давно на примете, только едва ли и Фомин отважится на выступление" (Шолохов 5). "We'll watch Fomin, we've had an eye on him for some time, but I shouldn't think even Fomin would risk any action" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на примете
-
4 на примете
( у кого) (быть, иметься и т. п.)разг.cf. have smb., smth. in view; have one's (an) eye on smb., smth.Его и матушки зовут обедать; отцы семейств бегают к нему с визитами; дочки скромно выбирают его в мазурке - он у всех на примете. (В. Соллогуб, Метель) — Mothers invited him to dinner, fathers called on him, and daughters shyly chose him for the mazurka. Everyone had their eye on him.
-
5 примета
ж1) билге, тамга2) ( в суеверных представлениях) галәмәт3) обычно мн. приметы сынамышлар[судя] по приметам — сынамышларга караганда
•- иметься на примете
- иметь на примете
- держать на примете -
6 П-537
НА ПРИМЕТЕ у кого быть, быть*,, иметься PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human, collect, concr, or count abstr)) a person (thing etc) has been noticed by s.o., brought to the attention of s.o. etc, and usu. is the object of his ongoing interest, attention, plans etc: у Y-a есть на примете один (такой и т. п.) X - Y has an (a certain, one) X in mind Y has his eye on an X (a certain X, one X (that...) etc) Y knows of an (one etc) X there's this one (a certain) X who(m) (that) Y has his eye on (who (that)...)(этот) X у Y-a давно на примете - Y has had an (his) eye on (this (that)) X for (quite) some time (for quite a while (now) etc)(Отрадина:) А не разбогатею, так, может быть, и без приданого добрый человек возьмет. Как ты думаешь? У меня такой есть на примете (Островский 3). (О.:) Well, if I don't get rich perhaps some good man will have me anyway. Don't you think he might? I have a certain person in mind (3a).«В Ташкент махнём... Там у меня есть кой-чего на примете» (Максимов 2). "We'll go to Tashkent. Got my eye on a job there" (2a).Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь... её единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым... Потом говорила, что у неё есть прекрасная девушка на примете, и выпытывала его мнение о женитьбе (Толстой 5). Several times the countess, with tears in her eyes, told her son that now...her only wish was to see him married....Then she told him she knew of a splendid girl, and tried to discover what he thought about marriage (5b).«За Фоминым будем смотреть, он у нас давно на примете, только едва ли и Фомин отважится на выступление» (Шолохов 5). "We'll watch Fomin, we've had an eye on him for some time, but I shouldn't think even Fomin would risk any action" (5a). -
7 примета
1. жотличительный признакбилдә, тамға2. жпредвестие чего-л.ырым, юрау3. жобычно мн. приметыһынамыштарна примете (быть, иметься) у кого — күҙ уңында (булыу)
на примете иметь (держать) кого-что — күҙ уңында тотоу, күҙҙә тотоу
-
8 примета
ж1. аломат, нишона, ишорат; дорогу он узнавал по своим приметам вай роҳро аз рӯи нишонаҳои худ шинохта мерафт2. (в суеверных представлениях) фол, аломат, нишона, хурофот, хосият; хорошая примета фоли нек3. чаще мн. приметы аломат(ҳо), нишона(ҳо); по приметам лето должно быть жаркое аз рӯи аломатҳо тобистони имсол бояд гарм шавад <> на примете быть (иметься) у кого дар назар дошта шудан; у меня есть для вас на примете дело ман барои шумо як корро таги чашм карда мондам
См. также в других словарях:
На примете быть, иметься — ПРИМЕТА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
На примете — у кого. В виду у кого либо (быть, иметься и т. п.). «Тогда не правда ли? в пустыне, Вдали от суетной молвы, Я вам не нравилась… Что ж ныне Меня преследуете вы? Зачем у вас я на примете?» (Пушкин. Евгений Онегин). А есть у тебя кто нибудь на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
приме́та — ы, ж. 1. Отличительный признак, по которому можно узнать кого , что л. Вот еще вам примета: когда ходит он, то всегда размахивает руками. Гоголь, Иван Федорович Шпонька и его тетушка. По особым, ему одному памятным приметам находит летчик над… … Малый академический словарь
ПРИМЕТА — ПРИМЕТА, ы, жен. 1. Отличительное свойство, признак, по к рому можно узнать кого что н. Приметы весны. Особые приметы (характерные индивидуальные признаки). 2. Явление, случай, к рые в народе считаются предвестием чего н. Верить в приметы. Дурная … Толковый словарь Ожегова
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
вид — В виду перен. на примете, в ожидании, в будущем (не смешивать с предлогом ввиду!). У меня нет ничего в виду. В виде каком (быть, застать и т. п.) каким н., в каком н. состоянии. Книги в хорошем виде. Явиться в пьяном виде. Я его видал … Фразеологический словарь русского языка